I later rewrote this ghazal under a new title, “Ghazal to the Ghazal”.
English Ghazal
The soul its depths may know within the amorous ghazal
So poignant as it may within the dolorous ghazal.
What forms with simple ease in languages of the East
Stands impervious to English, the onerous ghazal.
Dare not disgrace the history and beauty of its form
With bold attempts to reinvent the canorous ghazal.
Well before the very first of English words were formed,
A wonder spread by poets was the prosperous ghazal.
This heart had lost its aspect in the dismal realms of grief
But found its shape anew within the rapturous ghazal.
In time a stone shapes well within the sculptors mindful care;
As such, the mind is honed that works the rigorous ghazal.
Blessed profoundly is the heart and all its depths fulfilled
That strives to form in English mold the decorous ghazal.
The ghazal’s essence flows within the spirit of Zahhar;
Let this be an example of the flavorous ghazal.
This is my 41st ghazal.