the past

It has been many, many, many moons since I wrote my last ghazal poem. In fact, seeing as this blog serves as an archive/portfolio of my poetry, it’s easy to discover just when that was, exactly—December of 2012. Just about one month shy of 10 years.

Well, here it is:

the past

Once again these haggard bones and thews relive the past.
It seems no matter where I roam, I’ll never leave the past.

Your words, they still reecho up ravines and canyon walls
where aspirations reach like peaks, but not above the past.

However far our dreams may sprawl—however high they rise—
they come and go. And in the end, we merely weave the past.

A belching mire—hidden deep in mist—gave birth to all,
so everything that lives and grows is forced to grieve the past.

I found an alpine vale where I could fill my lungs with peace,
still shadows rise unwelcome guests—and I receive the past.

The road behind me stretches back and fades into a storm
that rumbles such uncertainty I scarce believe the past.

A soul fragmented by neglect, abuse, and bitterness
may find a way to live awhile, but won’t survive the past.

Unearthing ruins from memory may lead to understanding—
Yet you may also raise a corpse if you revive the past.

I know I’m owed a debt that even lifetimes can’t repay.
But, if I’ll ever thrive today, I must forgive the past.

Put down the seats and open up the moon roof—breathe a while.
The stars are out with yet another message, “Waive the past.”

So, yes, “the past.” It’s been doing a bit of haunting the last few months. I suppose it would be more accurate to say it’s been doing a lot of haunting all my life. So much of it is lost to me, hidden somewhere beyond my powers of recall. And yet it continues to bear influence on my daily life, my state of mind, my approach to relationships, everything.

As I contemplated this reality, a few lines came to mind that I felt could work within the ghazal structure, and so I finally had something to start tapping into this document that’s been sitting open on my last 3 laptops for the past 8 years. Yes, as in opened every single time I restarted the system, and without content that entire time—until now, that is. This is now my 135th ghazal.

There’s a lot of writing I would like to be doing—a lot of ideas I’d like to explore. But finding the time and energy for this has been difficult. A few months ago I bought a laptop that seems to be helping. I’ve gone through a few laptops and tablets over the past several years in search of the right writing and research tool. Turns out that—aside from dealing with sleep apnea, wonky biochemistry, my wife’s cancer, raising a kid, and working a full-time job—one big challenge I’ve struggled with is the ergonomics of typing and research, just sitting at and using a computer.

This laptop has an eraser mouse, which I thought had vanished from the earth close to 2 decades ago. And having a laptop with an eraser mouse I think has helped bring back a little inspiration and drive to write over the past few months because there’s so much less ergonomic strain involved. Still, time and energy are ever at a premium.

The Two Gods

The idea for this poem goes back to my early 20s—more than half a lifetime ago. I guess it took me a while to find the brain-space to flush it out.

The Two Gods

The Concrete God and the Abstract God sat down one day for tea
to talk about affairs of fate and solemn mysteries.

“They named this city after me,” The Concrete God began.
“There rising at its center looms my monument by man.

“Night and day they praise my name within the vaulted hall,
beseeching after every kind of blessing great and small.”

The Abstract God was unimpressed by what was said, yet smiled,
“This tea is quite delicious, and the evening air is mild.”

“And what of you,” the Concrete God went on, “Who praises you?
Where are your names reechoed up by altar, mat or pew?”

The Abstract God drank down another sip of tea and gazed
across the sprawling cityscape where spires loomed in haze,

the ones to which the Concrete God referred wherein his name
reverberates from ancient walls of stone with high acclaim.

The Concrete God raised prying eyes, still waiting for reply;
the Abstract God took in a breath and started with a sigh,

“Those who know me also know there is no name for me.
I am the breeze that bends the grass and moves the canopy;

I am the light that shimmers through between the shifting leaves,
the rumpling sound that rises up where wandering waters weave.”

The Concrete God now took a sip and pondered what was said;
And then, “No name! It seems to me the nameless are the dead.”

“Perhaps,” the Abstract God replied, “if you are bound to name,
its absence may induce a state that’s very much the same.

“But I have been since long before the conscious thought occurred
to name each thing the mind perceives or manifests with words.”

“But surely there’s a name for you,” the Concrete God appealed,
“for humankind is wont to name whatever is revealed.”

“They name the things they see and feel,” the Abstract God returned,
“but I exist beyond the reach of what can be discerned.

“They name the grass; they name the leaf; they name the brook and breeze;
they name the very thoughts they think; but I am none of these.”

The Concrete God looked down his nose, “And yet I heard you say
that there are those who know you here among the living clay.”

“Indeed,” the Abstract God again, “but as I said before,
they also know I have no name to worship and adore.”

“And so the ones who come to know me simply let it rest,
an understanding freed from nouns embedded in the breast.”

The Concrete God threw up his hands, “This makes no sense at all—
to be an entity that’s known but none can ever call.”

“Indeed,” the Abstract God agreed, “for reason cannot name
a thing beyond the reach of thought to give it form and frame.”

“Alright,” the Concrete God again, “but surely there are those
who bind their understanding to a name they can depose.”

“There are, my Friend,” the Abstract God said gently. “But, you see,
this is precisely just the way it is you came to be.”

to rest

This is a complete rewrite of a ghazal written in November of 2002. For some reason, I titled that original ghazal “*poof*”. Yes, with the asterisks. Having entered every title of every poem I’ve written in my adult life into a database, I can safely point out that this is the only poem I have ever titled in such a manner. I must have been feeling apathetic the day I completed the original. I’m not making “*poof*” available here because it’s really not worth sharing.

This rewrite extends the ghazal by one more couplet and the meter by two feet. It extends the rhyme to include partial consonance while keeping the radiff (or refrain) and it trades the use of my pen-name for allusion to one of its meanings in the final couplet. And, of course, it is now something I feel more comfortable sharing with my readers.

to rest

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

Since the original has been completely rewritten, this becomes my 134th ghazal.

The Path

This is a rewrite of a ghazal written many years ago, making this my 132nd. The original ghazal used the closest equivalent in English of qaafiyaa, or that rhyme which recurs directly before the radif, which is the refrain. The rewrite uses another device entirely, primary alliteration (on the accented syllable) before the radif. Everything else is different, too.

Years ago, I wanted the poem to metaphorize that quiet calling that leads one away from common pursuits to something more personal, lasting, and perhaps even contributive. The rewrite is more focused on depicting this idea than was the original.

The Path

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general. However, the above player can still be used to listen to it.

The original, written in June of 2002, can be found under this title: “Path” (no article).

Publication History:

LYNX (web-based) — September 2012

Stardrift

Written for Mahmud Kianush, a poet from Iran who used a couple of my ghazals in part of a BBC radio series covering the history and evolution of the Persian ghazal. It was a 12 or 13 part series, broadcast in Persian, and my ghazals were included toward the end as examples of how the ghazal form had found its way into other cultures and languages.

Having my work with the ghazal recognized by an Iranian scholar in this manner meant a lot to me. Thus was I moved to write and dedicate this ghazal to him. Most of the imagery is derived from his book of poems, Of Birds and Men, published in 2004 by The Rockingham Press.

Stardrift

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

Publication History:

Art Arena (web-based) — July 2005

The Ghazal Page (web-based) — April 2006

Pestilence

Faith and conviction are powerful forces of human nature. They can work to heal and sustain an individual in the face of terrible trauma and adversity. But there is a dark side to this force. In the hands of dogmatists faith and conviction become a pestilence, rained down upon those who do not share their beliefs or who cannot adhere to their ideals.

There was a man who committed suicide. He was deeply religious and he strove with all his might to be what he was told was a good Christian. But when his personal writings were found after his death, it was discovered that he was homosexual. Outwardly there was no way to know. He was married with two children. Inwardly he lived in shame and terror. Shame at being something the dogmatists told him god despised and terror at the thought of spending eternity in hell. Eventually this torment drove him to his end.

I was on the outskirts of this disaster as it unfolded, listening, observing. Eventually I found myself overcome with rage at those who sent him to his death, and so I wrote to them. This, my 19th terzanelle, is written to all those who would use their dogmatic self-righteousness to destroy the hearts, minds, and spirits of others.

Pestilence

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

A Modern Troubadour’s Lament

This, my 12th terzanelle, was written as I struggled to process and accept the inevitable marginalization every poet experiences who takes a keen interest in prosody and structured forms.

A Modern Troubadour’s Lament

A schism rent the quiet past and left behind confusion,
And egocentric demagogues stepped in to fill the void,
Which brought about the gushing flood of poets in profusion.

Imposters seized the Poet’s name with rough and savage noise,
Demoting prosody to verse with ignorant assumption,
And egocentric demagogues stepped in to fill the void.

A few sang random songs of self with hearts full of presumption,
While others clipped and nipped at prose, indignant and inept,
Demoting prosody to verse with ignorant assumption.

The ones who wrote evolving verse, now looked on with contempt,
Were robbed of all integrity and broadly disregarded,
While others clipped and nipped at prose, indignant and inept.

An art emergent and alive had simply been discarded,
For poets wont to learn that art and dream in measured strains
Were robbed of all integrity and broadly disregarded.

So it became unpopular to work in magic frames,
Thus stunting art’s development through future generations
For poets wont to learn that art and dream in measured strains.

The masses heard the demagogues and heeded their frustrations,
And poetry itself became subjected to reform,
Thus stunting art’s development through future generations.

The name of Poet once was rare, not for the average born—
A schism rent the quiet past and left behind confusion,
And poetry itself became subjected to reform,
Which brought about the gushing flood of poets in profusion.

Cloud

This poem, my 7th villanelle, is inspired by the visual and psycho-spiritual effects of cloudscapes moving up the canyon where I live in Brooktrails, near Willits, California. The clouds rise up the canyon all the way from Willits, which is 10 some odd miles away. They phase through tall redwoods and bold madronas as they obscure plots and houses in heavy shifting mists that reveal and reconceal a hidden world of thought and green.

Cloud

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general. However, the above player can still be used to listen to it.

Publication History:

The Lyric — Spring 2004

Illuminations — Spring 2005

Night Walk

There is a State Nature Reserve of old growth coastal redwoods called Montgomery Woods about 30 miles west of Ukiah, California. On full moons nights, as the great sky-pearl climbs toward zenith, I’ll drive out to this reserve and walk the three mile loop through these woods, up one side of the long narrow vale and back down the other.

This poem, my 6th villanelle, reflects upon those walks and their effects on my being.

Night Walk

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

Silent Consolements

Maybe there is something in the spirit of nature itself that reaches out to nurture those children who are born into the absolute worst of conditions. Maybe it is not just an instinctive will to survive that pulls such newborns through scorn, abuse, and repulsion.

This poem, my 5th villanelle, reflects on the notion that there are spirits within the wilderness, even though it may have been completely “developed” over by man, that reach out and try to protect on some level the nascent sentience of newborn human life when it finds itself festering, neglected and malnourished, in a puddle of terror, neglect, and disease.

Silent Consolements

Vaulting crags called down to one, who cried within the crib,
Squalling shrieks of unmet need that hailed to no avail;
Voiceless hopes were whispered on the rasping desert winds.

Scents from coarsely pillared halls would sooth with subtle kiss;
Lakes like mirrors mimed the stars from vales in mountains tall;
Vaulting crags called down to one, who cried within the crib.

Shadows pooled in pulseless ponds where aimless fancies swim;
Hints of sagebrush shrugged the dark where with a fragrant lull
Voiceless hopes were whispered on the rasping desert winds.

Streams in yawning canyons raced beneath their tufting mists,
Leaping down cascading cliffs, and guarding every fall,
Vaulting crags called down to one, who cried within the crib.

Dawn and dusk each passed in turn with burning pastel drift;
Colors paused on peak and plain where passing all the while
Voiceless hopes were whispered on the rasping desert winds.

Life began in bleak despair, too deep for one to live;
Sorrows crushed a tiny heart, but soundless through the pall,
Vaulting crags called down to one, who cried within the crib—
Voiceless hopes were whispered on the rasping desert winds.

Path by Moon

Inspired by my many full moon walks in the Montgomery Woods, a State Nature Reserve of old growth redwoods about 30 miles west of Ukiah, California, this poem—my 4th villanelle—invites you to leave the wide and beaten path to venture into the mystic unknown of personal exploration. This “path by moon” is a metaphor for the discovery and pursuit of ones own unique path in life.

Path by Moon

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general. However, the above player can still be used to listen to it.

Publication History:

Zephyr (web-based) — May 2004