The Painter

I have known Heinz since the early 2000s. We met on a poetry site and discovered we had some common interests. Though we have known one another for close to 15 years, I only recently discovered that in 1982, he lost his third child to a tragic accident. If I had learned this before having a child of my own, this may not have hit home. But as a father with a toddler of his own now, I felt tremendous, wrenching empathy for him and his story. It’s a horror every parent hopes to circumvent, period. With these heavy emotions present, I offered to write a memorial poem for his son, Benjamin, and he graciously accepted.

The Painter

for Heinz & Maureen Scheuenstuhl
in memory of Benjamin Patrick Scheuenstuhl
April 1, 1981 — September 7, 1982

I think you would have been a painter, son,
for though you only dreamed through nineteen moons,
you filled my days with color—every one—
and though a lifetime later I still mourn,
the vibrancy of all you were remains
refracted on the canvas of my soul,
reflected in the artwork of my mien.
Your strokes of laughter still adorn the holds
of memory with pigments bright and bold.
The accent of your curiosity
still decorates my thoughts, and still consoles
a grief that burns with black ferocity.
Your masterpiece, with all its wrenching hues
of joy remains enshrined within my heart.

This was an incredible challenge to write. In fact, I had written it near to completion three times before I decided to scrap the idea and try another angle entirely. In the end, I finally decided on this metaphor, explored in the form of a Spenserian sonnet, my 3rd.

Winter Relief

My hope was that I was going to be able to use this sonnet form to write a pen portrait of a man, possibly homeless, who during the winter ambles a ratty old bicycle down the avenues near where I work, dispersing bird seed to the fowl. He trundles along with a 5 gallon, neon orange bucket hanging from a handlebar. At various vacant lots, some of which are fenced in, he stops on the sidewalk and lobs great big handfuls of seed out across the gravel or asphalt. As he approaches one of the feeding places, the sky darkens with winged creatures, which land in a whirl of calls and flapping feathers. They are so used to this man that they let the birdseed fall directly upon them, bouncing from wing, beak and back.

I know nothing about this “bird man,” as I’ve come to think of him, save for the image of his moving among the streets in the dim light of dawn, arcing fistfuls of seed over his head and chest. His face is a mass of unkempt hair, his snow jacket old and held together with duct tape. His clothes are layered in tatters and crusted with dirt and debris. Yet for all his apparent misfortune, he has made it his mission to by some means acquire this seed and feed the city’s winged residents during the winter.

After a few weeks of trying to get the imagery in mind to bend to this sonnet form, I finally decided to give up and let the words and images find themselves. Sometimes the only way a poem gets written is to let go of the originating idea, allowing the words to choose and arrange themselves. Under such circumstances, the poet merely facilitates a process that was somehow already occurring, already waiting disembodied in the ether to find a channel into existence.

Winter Relief

The mourning dove lifts pale, majestic wings,
illuminating vacant, asphalt grounds.
A shadow moves amid the murmurings
of feathered creatures stirring all around
him as unsteadily he trundles down
the frozen sidewalks with an orange pail
suspended from a handlebar; the sound
of squeaking tires mingles with a gale
of pigeons, sparrows, jays that dance like hail
across a gravel, weed-strewn parking lot.
He stops and probes the neon depths to bail
a scoop of birdseed—harmless scattershot—
which, reaching back, he arcs above his head
to bounce among the birds with even spread.

This is my 2nd Spenserian sonnet. It was my intention to strictly adhere to the rhyme scheme for this second pass at the form, but the word pool was just too small for the b scheme, so I kept extending it until enough words became available to allow for a fairly natural flow of language and imagery. Still a partial rhyme by all accounts, since all four words share the “oun” phonemes.

Flutter

She placed my hand here and there against her rounding belly, like a stethoscope feeling for sound. Then she exclaimed, “There! There! Do you feel it?” No, not at first. But a few moments later the universe sprang open before my mind and I saw clear to the ends of creation. All at once, everything changed—forever.

Flutter

She took my hand and opened up the palm,
then pressed my fingers flush against creation.
For several moments, all was warm and calm
as summer waters steeped in meditation.
Then all at once a fluttering sensation
lightly tapped and thumped against my skin.
Deep in my chest a sudden palpitation
responded to the motion of my kin
still swimming in the nascent dark within,
still coalescing from the alcheringa
and waiting for existence to begin.
And then it seemed to me what tapped my fingers
was more than life itself—but every hope
that ever strove to ascertain its scope.

This is my first attempt at a Spenserian sonnet. I’ve used strictly rhyme for the end-line scheme, which is ababbcbccdcdee—fairly involved and challenging. On the d lines, “alcheringa” and “fingers” rhyme, technically, since rhyme occurs between accented syllables. However, I did want to use more a conventional rhyme here since this is my first Spenserian sonnet, but there aren’t many words in English that have disyllabic rhyme with “alcheringa”, and this is the word—along with its extended meanings—I really wanted to use here. I plan to write at least ten Spenserian sonnets over time since I find the form to be very interesting, but I imagine that in the end very few of them will rely strictly on rhyme to complete the scheme.

Wither

I think it’s always been in my nature to fill in the blanks when I take notice of an unusual situation or activity. I’ll create all manner of scenarios to explain what I just saw and accept one from among them as reality until more information proves otherwise, information that may never manifest. What inspired this poem is simple; I saw a man around 50 tossing out some nearly dead plants. Then my brain went to work and created a story around it.

Wither

I’m tired of trying to keep these plants alive.
The leaves are few; they haven’t bloomed in years.
I’m weary from watching branches pale and die
that once would greet me with vivacious cheer.
Perhaps somehow they sense that she is gone,
my fragrant rose who swayed such vibrant hues;
perhaps they’ve lost the will for living on
without her touch—a touch that fell like dew.
I’ve tried to care for them as once she did,
to keep them green and rioting in bloom,
but all my work has left them nearly dead—
instead of blossoms, growing mostly gloom.
    I guess it’s time to toss them out—and mourn,
    for she is lost and never will return.

This is my 11th Shakespearean sonnet.

Loss

Two of my wife’s uncles have recently passed away. The first after suffering a series of debilitating strokes, the first of which occurred around five years ago. The second about a year after discovering stage four cancer in his throat and enduring debilitating surgeries. I plan eventually to write memorial poems for each of them.

As I reflected on what it must have been like for the families of these men, a metaphor formed in mind and I found myself writing this.

Loss

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

This is my 10th Petrarchan sonnet.

The Rarest Gem

There is a women’s Christian group that meets at 7pm on Tuesdays at one of the coffeehouses I hang out at. They usually gather round a large meeting table near the table I tend to favor, so I’ll often find myself listening in on their discussions—Not because I’m interested or nosy so much as because I possess the unfortunate inability to tune anything out.

Six to ten women attend this meeting, bringing a thin blue book with a title something to do with living a wholesome life as a Christian woman. Each week they discuss what they’ve read and share stories about what’s going on in their lives, often giving one another advice on how to deal with this difficulty or that personal trauma. Considering all the personality types involved, it seems like they form a great emotional support group for one another.

About two weeks ago one of the women was visibly despondent throughout the discussion, so toward the end, after each of them had shared and discussed something from her week, they gently ganged up on her and got her to open up. She broke down into shuddering sobs as she attempted to explain what was going on with her. Turns out she was feeling overwhelmed and depressed by drama and chaos created by some of her close friends. Stuff that perhaps fewer men than women would understand or relate to.

This poem builds on some thoughts that formed in my head as they urged her to draw a line and demand that her friends respect certain boundaries.

The Rarest Gem

Peace of mind is a rare and precious gem,
  shot through with deep unblemished shades
   of autumn skies that never fade,
each facet polished to a cool aplomb.
It waits within the deepest, darkest clime
  to be unearthed from rock and clay
   and crafted in the light of day
by empathy and wisdom till it gleams.

   So we must choose our friends with utmost care,
for there are those with whom it can’t be trusted,
  who treat this jewel with disdain,
   who scuff it up with gall and shame
until it’s rendered void of all its luster
  and every thought is muddied with despair.

This is my 9th Petrarchan sonnet.

The Bridge

My favorite metaphors are the ones that don’t tell you what they are. I know what this metaphor is, but would it really help you to appreciate the poem to know it before hand? Not sure, so I’ll wait until after. If you want to know, you can continue reading after the poem. If you don’t, then don’t read beyond the poem.

The Bridge

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

The bridge is the function of memory, the far shore and the city thereon is the past, the sea is the gap between then and now, and the fog is the effect of time and age on the process of memory. The lanes being closed have to do with the age of the bridge and the fact that traffic from the city travels only in one direction, toward the observer of the past. In my case the past—my childhood in particular—is a dark and dismal place full of anger, confusion, and thinking errors.

This is my 8th Petrarchan sonnet.

The Manuscript

I once came across a poem by Robert Service titled “A Hero” that really struck me. While in that poem the subject resolves to kill himself before succumbing to the urge to act out, I thought I’d try putting a poem together that looked back over having prevailed over such a demon. And I know such people are out there.

The Manuscript

His story lies completed on the desk,
  printed up in Times New Roman font,
  stuffed within the gape of small black jaws
opened up so wide it seems they’ll break.
A ream of cover letters, neatly stacked,
  all set to be dispersed in search of alms,
  awaits the manuscripts as they are drawn
from off the output tray to be critiqued.

He knows beyond all doubt it will be published,
  that it will be awarded highest praise,
    for it reveals his journey through a darkness
that nearly swept omnivorous destruction
  through countless lives across his span of days—
    and how he slowly learned to curb his demons.

This is my 7th Petrarchan sonnet.

Wordplay

I would say that my serious interest in poetry as a writer began in July of 2001. For this is when I embarked upon putting together a seven part poem consisting of terzanelles, which I titled “Fragments”. After this, I decided that I would dedicate the rest of my life to poetry, and after some casting about for ideas on how to get going, I decided I would begin by studying the ghazal for at least two years. This was just shy of twelve years ago now.

And what have I learned about poetry since then, in all this time? Well, for one thing I’ve learned that it is hard—very hard—to write what could objectively be considered “good” poetry. In fact, the more I learned about this art, the higher I raised my own standards, and the harder it got. Once in awhile I find myself reflecting on where I was 12 years ago and where I am today. I find myself wondering just what poetry is and how it could be defined, and what it is to me specifically. The specifics change on this regard, hopefully evolving, but there is a sort of vague and abstract definition of poetry that floats through my mind like an ever shifting cloud. One that dissipates into nothing whenever I try to use words to express it. That’s alright; this unsettled definition is for my own uses anyway.

But, I have at least developed a sense of what a poem is not, and for the first time in a while I found myself revisiting this notion.

Wordplay

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

This is my 6th Petrarchan sonnet.

Stumble

This is written for someone who stumbled some years ago. The fall was severe enough that there was the very real possibility of never being able to recover and live a normal life. This is not the sort of fall that involves scraped hands and knees, but the kind that involves a severe lapse in judgment—A psycho-spiritual fall. But, over time, this person has shown everyone a willingness to grow that is beyond anyone’s wildest expectations. A new chapter now begins for this being, and we are all filled with hope and wish the absolute best.

Stumble

For someone with potential

A shadow stirred within the hollows of your heart
  and writhed amid the shallows of your mind;
  it fell across your visage—left you blind
to choices that would raise you up from out the dark
and set you on a course to apprehend rewards
  reserved for those whose spirits are aligned
  with empathy and wisdom intertwined—
And blinded thus you faltered, fell, and landed hard.

    But it takes light to cast the blackest shadow,
  and this is light that you have learned to see.
You’ve gotten up again despite the grief and shame
    and found you have a bright new path to follow.
  You’re wiser now and touched with empathy,
so you should never fail and fall so hard again.

This is my 5th Petrarchan sonnet.

Falter

When I play with a poetic form that I want get to know for its own sake and hopefully gain some insights from, I’ll often first explore the form in its strictest expression, following its “rules” exactly. Then after I’ve done this a few times, I’ll begin to deviate and explore variations on its structural theme. The ten Shakespearean, or English, sonnets I’ve written are all in strict iambic pentameters, but now that I’m moving through the ten Petrarchan, or Italian, sonnets that I want to write, I’m experimenting much more broadly. I have for a long time not considered rhyme essential to a form’s success, often opting instead to explore various alternatives. Instead of rhyme, this poem uses partial reverse rhyme, assonance, and alliteration in place of the end-line rhyme pattern used by the Petrarchan sonnet.

Falter

This poem has been published in my book an inkling hope: select poems, available in Kindle and paperback formats. Out of consideration for those who have purchased a copy, I have removed it from this post and online viewing in general.

This is my 4th Petrarchan sonnet.